I really love this song. English translation included.
EL MUELLE DE SAN BLAS - Maná
Ella despidió a su amor
El partió en un barco en el muelle de san Blas
él juró que volvería
y empapada en llanto ella juró que esperaría..
miles de lunas pasaron
y siempre ella estaba en el muelle
esperando..
Muchas tardes se anidaron
se anidaron en su pelo
y en sus labios
Llevaba el mismo vestido
y por si él volviera no se fuera a equivocar.
Los cangrejos le mordían
su ropaje, su tristeza y su ilusión..
y el tiempo se escurrió
y sus ojos se le llenaron de amaneceres
y del mar se enamoró
y su cuerpo se enraizó
en el muelle
Sola
sola en el olvido
sola
sola con su espíritu
sola
sola con su amor el mar
sola
en el muelle de san Blas
Su cabello se blanqueó
pero ningún barco a su amor le devolvía,
y en el pueblo le decían
le decían la loca del muelle de san Blas.
Y una tarde de abril
la intentaron transladar al manicomio;
nadie la pudo arrancar
y del mar nunca jamás la separaron.
Sola
sola en el olvido
sola
sola con su espíritu
sola
sola con su amor el mar
sola
en el muelle de san Blas
Sola en el olvido
Sola con su espíritu
Sola con su amor el mar
Sola
sola en el olvido
sola
sola con su espíritu
sola
sola con su amor el mar
sola
en el muelle de san Blas
Se quedó
Se quedó
Sola, sola
Se quedó
Se quedó
con el sol y con el mar
Se quedó ahí
Se quedó hasta el fin
se quedó ahí
se quedó en el muelle de san Blas
Sola, sola, sola
THE WHARF OF SAN BLAS - Maná
She bid farewell to her love
He departed on a ship at the wharf of San Blas
He swore that he would return
And soaked from weeping she swore that she would wait
Thousands of moons passed
and always she was at the rocks waiting...
Many afternoons they were together
They were together in her hair
and in her lips
She wore the same dress
For if he returned he would not mistake her
The crabs would attack her
her dress, her sadness and her illusion
And time was drying up
and her eyes were filled with daylight
and she loved the sea
and her body became roots
at the seashore
Alone, alone in oblivion
Alone, alone with her spirit
Alone, alone with her love, the sea
Alone, at the wharf of San Blas
Her hair went white
But not a ship from her love returned to her
and in the town they were saying,
They were saying she is the crazy lady from san Blas
And one afternoon in April
they tried to move her to an insane asylum
Nobody was able to tear her roots from the ground
and she was never ever separated from the sea
Alone, alone en oblivion
Alone, alone with her spirit
Alone, alone with her love, the sea
Alone, alone at the wharf of San Blas
She stayed, she stayed alone
with the sun and with the sea
she stayed like that
She stayed until the end
She stayed like that in the wharf of San Blas
No comments:
Post a Comment